О проекте

Wheel of Heaven — это многолетняя проработка одной конкретной интерпретации древних традиций творения, открытая теперь для публичного взаимодействия.

Длинное чтение

Wheel of Heaven — это чтение традиций творения древнего мира через одну рабочую гипотезу: что существа, которых еврейская Библия называет Элохим — слово во множественном числе, маскируемое переводом как единственный «Бог» — были небольшой развитой человеческой цивилизацией извне, которая пришла сюда, подготовила планету, спроектировала жизнь на Земле и оставила свидетельство в религиозных текстах.

Чтение проходит через двенадцать веков прецессионного цикла, от начала проекта около двадцати двух тысяч лет назад, через долгую последовательность проектирования и вмешательства, зафиксированную в религиозных традициях, до нынешнего века раскрытия, в котором, как утверждает корпус, мы находимся. Двенадцать основных глав корпуса проходят эту дугу по порядку.

Рамка опирается на раэлианский материал-источник — главным образом Книгу, говорящую правду (Клод Ворильон, 1974) — как на основную интерпретативную линзу. Вокруг этой линзы она собирает библейский, месопотамский, ведический, мезоамериканский и иной сравнительный материал, упорядоченный по прецессии равноденствий с циклом ~25 920 лет. Проект также опирается на исследования прецессионной мифологии Джорджо де Сантильяна и Герты фон Дехенд (Hamlet's Mill, 1969) и на библейские переинтерпретации Жана Сенди (1968–1972).

Чем проект не является

Проект не является публикацией раэлианского движения. Он написан раэлианкой, но корпус существенно выходит за рамки стандартного институционального самоописания раэлизма и содержит интерпретативные ходы, которые движение формально не одобрило и, возможно, никогда формально не одобрит.

Это не общий контент о древних астронавтах. Проект разделяет основополагающее утверждение этой традиции, но использует специфическую, дисциплинированную источниками рамку, отличающую его от более широкой литературы.

Это не религиозный богослужебный материал. Корпус читает религиозные тексты как историческое свидетельство задокументированной работы развитой цивилизации, а не как предметы поклонения. Он не требует веры, не имеет богослужебных практик и не предлагает духовной власти.

Это не законченный синтез. Сайт находится в активной разработке. Страницы пересматриваются. Чтение предварительно.

Кто стоит за этим

Wheel of Heaven написан Зарой Зинсфусс, независимой читательницей и раэлианкой, которая провела пятнадцать лет, прорабатывая рамку, представленную корпусом, прежде чем открыть её для публичного взаимодействия. Проект ведётся в форме первого лица единственного числа одной автором и открыт для сотрудников.

Корпус предлагается читателям, готовым отнестись к нему серьёзно, независимо от того, к чему это взаимодействие их в итоге приведёт. Он не направлен на вербовку и не просит своих читателей куда-то вступать. Он просит лишь того, чтобы рамка была честно проверена на доказательствах.

How the project works

Four commitments shape how the corpus is written.

  1. Труд должен быть свободен для чтения и проверки

    Каждая страница корпуса, каждый первичный источник, который он читает, и каждый элемент инфраструктуры проекта общедоступны, на нескольких языках, бесплатно. Тот, кто хочет проверить утверждение, не должен встречать платный барьер между собой и доказательствами.

  2. Рабочая гипотеза, а не догмат

    Центральная интерпретация проекта — что Элохим были цивилизацией — удерживается как гипотеза для проверки, а не как доктрина для защиты. Каждая страница несёт небольшой значок, помечающий её основное утверждение как прямое, выведенное или умозрительное. Где меняются доказательства, меняется интерпретация.

  3. Читать близко к источникам

    Корпус выстроен вокруг первичных текстов, из которых он читает. Где утверждение зависит от конкретного отрывка, отрывок доступен. Где важен выбор перевода, оригинал назван. Обсуждение идёт вокруг строк текста, а не вокруг резюме резюме.

  4. Сравнивать смело, но никогда лениво

    Корпус читает многие традиции рядом, но не сплющивает их в единую историю. Месопотамские, библейские, ведические, мезоамериканские и раэлианские источники читаются в диалоге, с сохранением их различий. Общий мотив не доказывает общее происхождение; параллель не есть тождество.